聊大講壇:黃行談中國傳統文化術語外譯與語言相對性_文化學術_聊城大學
首頁> 專題資訊> 文化學術> 聊大講壇:黃行談中國傳統文化術語外譯與語言相對性

聊大講壇:黃行談中國傳統文化術語外譯與語言相對性

  

  

  11月23日,中國社會科學院民族學與人類學研究所黃行研究員應邀來校作主題為“中國傳統文化術語外譯與語言相對性”的報告。講座由外國語學院院長陳萬會主持。外國語學院教師及研究生代表參加了講座。

  報告中,圍繞著的主題,黃行先生就“思想文化傳播與語言相對性”“詞語歷時演變的相對性”以及“詞語共時傳播的相對性”三個方面和大家進行探討。通過對中國傳統語言學術語英譯策略及其認知度問題的實證性分析、結合當今時代背景與文化特色,黃行先生指出,中文所指稱和依托的概念、范疇和知識體系缺乏國際普遍認同度,是中國傳統文化術語外譯傳播認同度不高的主要原因。黃行先生運用豐富的文獻史料,詳細闡述了語言的差異性和中華思想文化術語的語言相對性。就詞語共時傳播的相對性方面,黃行先生認為,在當今社會,政治術語的漢語借詞負面信息更加明顯,特別是新中國成立以后進入英語的詞匯。因此,即使英語媒體中正在動態意譯和使用中國相關詞匯,仍然顯示出明顯的負面信息傾向。

  報告會后,黃行研究員與外國語學院部分師生進行了座談。座談中,黃行先生就師生提出來的問題進行了細致的講解,并與老師們進行了深入的探討。

  本次講座豐富了大家的專業知識,使大家對民族語言認同有了更加深刻的理解,為今后進一步的學習研究提供了新思路。

  黃行,中國社會科學院民族學與人類學研究所研究員、博士生導師,曾任中國社會科學院民族學與人類學研究所副會長、社科院中國少數民族語言研究中心主任、《民族語文》雜志主編、中國社科院研究生院民族系主任等職,兼任中國民族語言學會名譽會長、中國語言學會副會長、國家社科基金評委、國家圖書對外推廣計劃評審專家、教育部國家普通話審音委員會委員等。主要從事我國少數民族語言本體研究和少數民族語言政策規劃研究,出版《中國少數民族語言活力研究》等著作多部,承擔國家社科基金重大項目等多項科研與規劃課題。

 ?。▽徍?魏京祥)

0
版權所有?聊城大學 魯ICP備05001955號 魯公網安備 37150202000174號 建設管理:黨委宣傳部
上架游戏怎么赚钱 捉鸡麻将下载 南京麻将详细算法 手机怎么玩股票 在家网上兼职赚钱日 贵阳捉鸡麻将技巧 大庆冠通麻将 白小姐精选四肖必中一肖 河南22选5跨度走势图 官方分分彩网址 河南11选5开奖查询